Hoa lăng chi mai ngọc cốt băng cho, hoa mai phong mãn, tất nhiên là nhất đẳng thanh cô.
Ký Châu tuyết bay vạn dặm hàn quang, trăng sáng bay quỳnh, có khác ba phần lãnh diễm.
"Ký Châu tuyết bay ai cùng hoa lăng chi mai bạch?"
Hoa lăng chi mai, Ký Châu tuyết bay, tin vậy, thế gian vẻ đẹp.
Nó bạch cũng không bằng, thanh cô cũng không bằng, sơ cuồng cũng không bằng, khác biệt diễm cũng không bằng.
Không bằng quân vậy, không bằng quân.
Nhắc nhở : Chương tiết biểu hiện sai lầm, như liên quan đến tác phẩm, thứ nhất tiết các loại tình huống không ảnh hưởng đọc!